日本人は、あまり恋人に「愛してる」と伝えない人も少なくありません。しかし、ベトナムでは恋人や妻に対して、愛していることをカジュアルに伝えます。この記事では、ベトナム語の「愛しています」の言い方をご紹介します。

ベトナム語での「彼」「彼女」の呼び方

ベトナム語で彼は「Anh」、彼女は「Em」と言います。ベトナムでは、恋人のことを名前ではなく、「Anh」や「Em」と呼び合います。恋人だけに呼べる特別な言葉ですね。

ベトナム語で言う「愛しています」5選

それでは、ベトナム語で愛を伝える言葉をご紹介します。プロポーズで使える言葉もありますよ。

Anh yêu em「私はあなたを愛しています」

ベトナムで一般的に使われる「愛しています」の言葉です。男性から女性に伝えるときに使われます。女性から男性に対して使うときは「Em yêu anh」になるので、注意しましょう。

この言葉は恋人同士が愛を伝えるときに使われます。夫婦間ではこの言葉は使われません。なぜなら、「Anh」や「Em」といった単語は、夫婦間では使われなくなるからです。結婚相手に「Anh yêu em」と言ってしまわないよう気をつけてくださいね。

Yêu vợ nhiều lắm「愛しているよ」

次に、夫婦間で伝える愛の言葉です。「vợ」は妻を表すので、夫から妻に対して伝える言葉となります。妻から夫に伝える場合は、Yêu chồng nhiều lắm」となります。

夫婦間で使えるのはもちろんのこと、付き合いの長いカップルや盛り上がっているカップルも使うことがあります。ベトナム人は、付き合った恋人を大切にする傾向があり、一度付き合うとそのまま結婚ということも少なくありません。なので、恋人同士のうちから「chồng=夫」や「vợ=妻」を使って相手のことを呼ぶことがあります。

Anh rất yêu em「私はあなたをとても愛しています」

「Anh yêu em」との違いは、「とても」を表す言葉「rất」が入っている点ですね。より強い愛情を伝えたいときに使いましょう。

日本人は愛の言葉を伝えるのが苦手ですが、ベトナム人は挨拶感覚で使います。伝えないと不審に思われたり、「私のことを愛していないのかな」と思われるので、がんばって伝えるようにしましょう。

Yêu anh nhé「あなたのことが好きです」

ベトナム語で告白したいなら、この言葉を使いましょう。ベトナムでは日本と同様に、告白をしてから交際がスタートします。気になるベトナム人女性に告白をするときに使ってみてくださいね。

ちなみに「Yêu anh nhé」は男性から女性に言う言葉です。ベトナムでは男性が女性に告白するのが一般的なので、女性から男性に言う告白の言葉はありません。

Làm người yêu anh nhé「私の恋人になってください」

これも告白の言葉ですが、大人同士の恋愛というニュアンスが含まれるので、若い人はあまり使いません。結婚を視野に入れてお付き合いをしたい場合などに、使いましょう。こちらも男性から女性に伝える言葉となり、逆はあまり使われません。

まとめ

ベトナム語の「愛しています」の伝え方をご紹介しました。ベトナムでは、恋人間や夫婦間で、カジュアルに愛の言葉を伝えます。ベトナム人の彼女や妻がいる場合は、頻繁に愛の言葉を伝えることが大切です。

アイシテで新しい出会
いを探そう!

QRコードからアプリをダウン
ロードできます。

WEBブラウザ版で登録